字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
《易学评论》(七十九) (第12/12页)
政策治理国家,吉利而无害咎。 第二十篇《观》文今译与解说 (原文) 观,盥而不荐,有孚颙若。 童观,小人无咎,君子吝。窥观,利女贞。观我生进退。观国之光,利用宾于王。观我生,君子无咎;观其生,君子无咎。 (译文) 二十、正确的观察认识事物,如洗心革面,不再重现错误,这正是有了爱和庄严地情怀所致。 像儿童那样观察认识事物,这对劳动百姓来说没有什么过失;可对治理国家的君子来说,就会带来耻辱。观察认识事物不全面,如同从门缝向外看东西,这是有利女人之道。观察认识自己国度生民的状态,才能知进退。观仰熟悉一个国家的礼乐风尚,才有利于成为君王的辅佐。观察认识自己国家生民状态,不至于失误。观察了解他国生民状态,君子就不会出现过失。 第二十一篇《噬嗑》原文与今译 (原文) ()噬嗑,亨,利用狱。 屦校灭趾,无咎。噬肤灭鼻,无咎。噬腊rou,遇毒,小吝,无咎。噬干胏,得金矢,利艰,贞吉。噬干rou,得黄金,贞厉,无咎。何校灭耳,凶。 (译文) 二十一、明察秋毫,亨通,利于刑狱。 戴住刑具遮住了脚趾,还无大碍。看不到鼻子,是吃美味rou食给遮住了,没有过失。吃腊rou,遇到苦恶有害之物,小有问题,但无过失。吃带骨的干rou,发现了青铜箭头,利于认真的研究调查,结果问题明确。吃干rou发现了金属,是危险的兆头,但还不至于有害咎。待到肩负刑具枷械遮住了耳朵时,就凶险了。周易归来的周易哲学解读
上一页
目录
下一章