字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
《周易大发现》(八十五) (第2/9页)
见龙再田 利见大人 终日乾乾 夕愓若厉 或跃在渊 飞龙在天 利见大人 亢龙有悔 群龙无首” 这去掉“判词”的《乾》篇内容,与《诗》里的诗歌没有什么两样。无疑《周易》是在“诗体”的基础上转换成“文论体”。《周易》文章代表了从“诗”到“文”的过度体。这正体现了先民擅长模仿,比喻的实证。 我们再将是非吉凶"判词"添上,《周易·乾》就由诗歌变成了论说文章: ()乾,元亨利贞。 潜龙勿用。见龙在田,利见大人。君子终日乾乾,夕惕若,厉,无咎。或跃,在渊,无咎。飞龙在天,利见大人。亢龙有悔。见群龙无首,吉。” (译文:“一、(君子)应努力进取,自强不息。即开始通达,有利,前途光明。 潜伏时期的龙,还不到升腾的时机,不可随意妄动。龙崭露了头角,有利造就伟大人物。君子终日努力不懈地进取,而到晚上警惕自省,这样去做,不断地磨练自己,就没有害咎。龙能升腾起来,又能潜回渊里,没有害咎。龙升腾到天空上,有利于造就伟大的人物。龙飞升到过高之处,将有悔恨。出现了群龙,都不争当首领,才是天下太平吉象。”) 显然《周易》作者用诗歌的语言在讲述着"君子"修身为政的道理。 《周易》第二篇为《坤》,我们也将《坤》文按诗体形式恢复,来看其诗歌形式与诗歌语言: “坤元亨 利牝马之贞 君子有攸往
上一页
目录
下一页